Данная услуга может потребоваться, если автор хочет довести перевод, выполненный профессиональным переводчиком, до совершенства (или удостовериться, что в переводе нет недочетов), либо если был выполнен непрофессиональный перевод или перевод неносителем языка и требуется довести его до нужного уровня. В этих случаях профессиональный редактор-носитель целевого языка выполняет вычитку текста и вносит в него необходимые коррективы.
Наши цены могут быть несколько выше минимальных цен для данных услуг, которые можно встретить. Причина этого в том, что мы привлекаем только профессиональных редакторов, специализирующихся на художественных / литературных текстах и являющихся настоящими носителями целевых языков, что является абсолютно необходимым для получения требуемого для успешного издания качества.